Меню

Морфологические средства сравнения что это

Морфологический способ выражения сравнения в рассказах К. Г. Паустовского

Рубрика: Филология, лингвистика

Дата публикации: 15.12.2019 2019-12-15

Статья просмотрена: 334 раза

Библиографическое описание:

Салтыкова, А. С. Морфологический способ выражения сравнения в рассказах К. Г. Паустовского / А. С. Салтыкова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2019. — № 50 (288). — С. 314-316. — URL: https://moluch.ru/archive/288/65246/ (дата обращения: 24.04.2021).

В статье рассматриваются особенности сравнений в рассказах К. Г. Паустовского. Основное внимание направлено на то, как К. Г. Паустовский использует морфологический способ выражения сравнения в рассказах о природе.

Приём сравнения играет огромную роль в жизни и деятельности человека: сравнение применяется как метод познания действительности, ведущий к установлению характерных признаков предмета; вместе с тем сравнение широко употребляется и в качестве приёма художественной речи, служащего одним из средств создания образа. В «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой сравнение определяется как «слово или выражение, содержащее уподобление одного предмета другому, одной ситуации — другой». [4, с. 549].

В «Словаре литературоведческих терминов» под редакцией Владимира Шилина сравнение трактуется как один из тропов художественной речи, сопоставление двух предметов или явлений с целью пояснить один из них при помощи другого [7].

Сравнение как лингвистическая единица обладает своими отличительными признаками, выделяющими её среди других языковых явлений. Сравнение всегда предполагает объект сравнения, предмет, с которым происходит сопоставление, и их общий признак (сравнительный признак, основание для сравнения). Стоит отметить, что третий признак, в отличие от двух предыдущих, является факультативным.

Цель сравнения заключается в выявлении в объекте сравнения новых свойств субъекта, которые придают тексту большую экспрессивность.

В русском языке существуют различные классификации сравнительных конструкций. Проанализировав и обобщив точки зрения учёных (Е. Т. Черкасова, М. И. Черемисина, Е. В. Пучкова) по этому вопросу, выделим основные способы выражения сравнительного значения: лексический, словообразовательный, морфологический и синтаксический способы.

Морфологический способ выражения сравнительного значения представлен в языке степенями сравнения прилагательных и наречий, а также творительным сравнения и некоторыми другими падежными и предложно-падежными формами существительных.

Среди морфологических средств выражения сравнительного значения в русском языке следует отметить творительный сравнения. Как указывается в научной литературе, творительный сравнения произошёл от творительного превращения и может образовываться только от имён существительных с определённым лексическим значением: названий животных, птиц, насекомых, некоторых неодушевлённых предметов. Творительный сравнения употребляется при глаголе в функции обстоятельства образа действия («Снова выплыл из рощи / Синим лебедем мрак» (С. Есенин)), реже — при существительном в функции определения или сказуемого («Забавным лучом паутинка косо шла от крайнего цветка на перилах к столу, стоявшему рядом» (В. Набоков)). Как правило, творительный сравнения соотносится с союзными сравнительными конструкциями (лучом — как луч). Приглагольные сравнительные конструкции и творительный сравнения сосуществуют параллельно в качестве синтаксических синонимов (несется вихрем — несется как вихрь).

Кроме творительного сравнения, исследователи говорят также о родительном сравнения. Родительный сравнения может быть образован от любого имени существительного, прилагательного, числительного, местоимения с любым лексическим значением. Родительный сравнения употребляется при сравнительной степени прилагательного, наречия (выше него, летит быстрее птицы) или при оформлении аналитической формы превосходной степени сравнения (быстрее всех): «…На дворе, обведённом оградой из булыжника, стояла избочась другая лачужка, менее и древнее первой» (М. Лермонтов). Также родительный сравнения может присоединяться к формам степеней сравнения союзами чем, нежели, вводящими сравнительный оборот или сравнительное придаточное: «На тёмном небе начали мелькать звезды, и странно, мне показалось, что они гораздо выше, чем у нас на севере» (М. Лермонтов).

Помимо творительного и родительного падежей сравнительное значение может выражаться формой винительного падежа с предлогом в (согнуть в дугу). Форма винительного падежа имени с предлогом с также служит средством выражения сравнительного значения (с ноготок, с версту коломенскую).

Для того чтобы определить роль сравнений в рассказах, в рамках данной работы необходимо проанализировать их в непосредственной связи с контекстом исследуемых произведений и зафиксировать полученные данные.

Обратимся к личности К. Г. Паустовского и его творчеству.

Прекрасный знаток русского слова, мастер лирического пейзажа, чуткий стилист К. Г. Паустовский уверен: «. для полного овладения русским языком, для того, чтобы не потерять чувство этого языка, нужно не только постоянное общение с простыми русскими людьми, но общение с пажитями и лесами, водами, старыми ивами, с пересвистом птиц и с каждым цветком, что кивает головой из-под куста лещины». Утверждая «волшебство русской речи», «богатство и певучую силу нашего языка», он убеждён: «Тот народ, который создал такой язык, — поистине великий и счастливый народ» (Язык и природа, сб. Золотая роза, 1955) [8].

Читайте также:  Спидометр как средство измерения

Из слов К. Г. Паустовского мы видим, что автор ставит знак тождества между богатством языка и природой. Даже — черпает вдохновение из природы для создания образных средств художественной выразительности.

К. Г. Паустовского использует разнообразные способы оформления категории сравнения.

Внимательно анализируя использование тропов в рассказах о природе, можно заметить, что сравнения — наиболее часто употребляемое писателем художественное средство. Предпочтение, которое Паустовский отдает сравнениям, нельзя объяснить случайностью или тем, что сравнение — это простейший вид тропа. О выразительных возможностях этого художественного средства К. Г. Паустовский писал: «Сравнение вносит иногда удивительную ясность в самые сложные вещи». Иными словами, обилие сравнений в рассказах можно объяснить стремлением автора быть понятным своим читателям, заразить их своим видением мира, открыть ему удивительные ощущения, усилить живописную силу повествования.

Для анализа были взяты рассказы: «Корзина с еловыми шишками», «Избушка в лесу», «Шиповник», Бакенщик, Дремучий медведь, Черное море, Собрание чудес. Обратимся к ним для того, чтобы показать на примерах, как функционирует в предложении сравнение морфологического способа выражения.

Примеры морфологического способа выражения сравнения:

«Клавиши гремели бурей и гневом»(«Корзина с еловыми шишками») [2, с.129];

«(Он) был королевским шутом»(«Корзина с еловыми шишками») [2, с.130];

«(Косы) с отблеском золота»(«Корзина с еловыми шишками») [2, с.128];

«(Ливень хлынул) косой»(«Избушка в лесу») [2, с.356];

«(Её глаза) ярче степной звезды»(«Шиповник») [2, с.280];

«Дождиком от него тянет» («Бакенщик») [6];

«Тотчас под водой молниями полетели испуганные плотицы» («Дремучий медведь») [4];

«За окном легкой тучей лежали далекие горы» («Черное море») [4];

«Лес делался все выше, таинственней и темнее» («Собрание чудес») [5].

Наши наблюдения показывают, что чаще всего в рассказах К. Г. Паустовского морфологический способ выражения сравнения представлен формой творительного падежа имени существительного.

Нами изучено только семь рассказов К. Г. Паустовского, однако уже на основании этих произведений мы можем сделать определенные выводы.

  1. Сравнение как средство художественной выразительности действительно представлено в большом объёме в рассказах писателя.
  2. Анализируемый троп выражен морфологическим способом.
  3. Сравнение выполняет различную функцию: оно предоставляет художественному образу новые черты или комплекс признаков, расширяет качества художественного образа, вводит в художественный текст дополнительные образы, создает новые образы в художественном произведении, устанавливает реальные факты в рассказах, предоставляет читателю дополнительные сведения об объекте, выражает авторскую позицию, и, конечно, служит для создания поэтической красочности языка.
  1. Ожегов, С.И.: Словарь русского языка 2006 г.
  2. Паустовский К. Г. Повести. Рассказы. Сказки: [Для старш. возраста]/ К. Г. Паустовский.-М.: Дет.лит., 1967.- 478с.
  3. Словарь литературоведческих терминов / Владимир Шилин. — Москва Тровант, 2009. — 408 с.
  4. https://www.e-reading.by/chapter.php/43898/14/Paustovskiii_-_Zolotaya_roza.html
  5. https://peskarlib.ru/k-paustovskiy/
  6. https://mybook.ru/author/konstantin-georgievich-paustovskij/rasskazy-o-prirode/read/

Похожие статьи

Синтаксический способ выражения сравнения в рассказах.

Способы и средства выражения сравнительного значения анализируются в работах целого ряда

Примеры синтаксического способа выражения сравнения: «(Весёлое эхо, как птица

Язык художественной литературы наиболее полно и ярко воплощает в себе лучшие качества.

Лексические средства художественной выразительности.

Гомелько Н. А. Лексические средства художественной выразительности в повести Эриха

Сравнение — это выражение точки зрения на предмет посредством прямого сравнивания

Лексические средства художественной выразительности в повести Эриха Кестнера «Das.

Средства словесной образности языка | Статья в журнале.

«Великий и могучий» русский язык по праву считается одним из самых развитых и богатых среди большого разнообразия языков народов мира. Богатство русского языка обусловлено разнообразием видов художественных средств, придающих речи выразительность.

Сказка как средство обогащения экспрессивной лексики детей.

При этом развивается чуткость к выразительным средствам художественной речи, умение воспроизводить эти средства в своем творчестве.

Коннотативное значение слов экспрессивной лексики выражается в основном с помощью лексических средств речи — тропов.

Фонетические, лексические, синтаксические средства.

В первой строфе встречается сравнение

Способ рифмовки — перекрестный. Рифмы точные.

Многообразие фонетических, лексических, синтаксических средств выразительности, особое построение композиции и идейно-тематическое своеобразие.

Сравнение как средство художественной выразительности.

Сравнения в предложениях выражены оборотами со сравнительными союзами и раскрывают жизненный опыт героини.

Читайте также:  Как снизить нитриты в аквариуме подручными средствами

Таким образом, сравнение — одно из самых распространенных средств художественной выразительности.

Олицетворение в авторских сказках Н. Н. Носова | Молодой ученый

Исследование средств художественной выразительности на материале произведений русской и зарубежной литературы и их роли в формировании стилистического облика произведения всегда вызывало большой интерес учёных-филологов.

Окказиональные сравнения в прозе О. Славниковой.

Анализ композиционной роли сравнений в художественном произведении помогает раскрыть особенности построения текста. В современной прозе сравнения используются часто и становятся значимым компонентом языковой композиции. Обратимся к понятию «сравнение».

Сравнительный анализ русских и английских фразеологизмов

Познакомившись поближе с фразеологизмами русского языка и английскими идиомами, я понял, что мир фразеологии русского и английского

Поэтому целью настоящей работы было межъязыковое изучение фразеологизмов путем сравнения фразеологических единиц.

Источник



морфологические средства

Словарь лингвистических терминов: Изд. 5-е, испр-е и дополн. — Назрань: Изд-во «Пилигрим» . Т.В. Жеребило . 2010 .

Смотреть что такое «морфологические средства» в других словарях:

морфологические средства — Языковые средства, которые позволяют выражать значения внутри слова (В.А. Плунгян) … Термины и понятия общей морфологии: Словарь-справочник

языковые средства выражения, типичные для повествования, описания, рассуждения — 1) повествование: а) лексические средства: обозначение места действия, самих действий, лиц и др. предметов; слова, подчеркивающие последовательность действий (потом, затем и др.); б) морфологические: глаголы движения, восприятия, начинательного… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

языковые средства выражения, типичные для повествования, описания, рассуждения — 1) повествование: а) лексические средства: обозначения места действия, самих действий, лиц и др. предметов; слова, подчеркивающие последовательность действий (потом, затем и др.); б) морфологические: глаголы движения, восприятия, начинательного … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник

языковые средства — 1) Средства разных уровней языка: фонетические, лексические, словообразовательные, морфологические, синтаксические, применяемые в разных стилях. 2) Один из основных компонентов информационной модели стиля, модифицирующийся по разному, в… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

регулятивные средства — 1) лингвистические: ритмико звуковые, лексические, морфологические, словообразовательные, синтаксические, стилистические; 2) экстралингвистические: композиционные, логические, графические По характеру следования в тексте дифференцируются: 1)… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

регулятивные средства — 1) лингвистические: ритмико звуковые, лексические, морфологические, словообразовательные, синтаксические, стилистические; 2) экстралингвистические: композиционные, логические, графические. По характеру следования в тексте дифференцируются:… … Методы исследования и анализа текста. Словарь-справочник

Стилистические ресурсы морфологии и словообразования — (грамматическая стилистика) – это 1) средства морфологии и словообразования, дающие говорящему возможность наиболее целесообразного выбора и использования морфологических и словообразовательных синонимов и вариантов в соответствии с целями и… … Стилистический энциклопедический словарь русского языка

виды грамматических категорий — 1) синтаксические категории, включающие синтаксические средства выражения грамматического значения (напр., категория коммуникативной направленности высказывания – повествовательные, побудительные и вопросительные предложения); 2) морфологические… … Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

Igor Mel’čuk — in 2006 Born 19 October 1932(1932 10 19) Odessa, USSR Residence Montreal … Wikipedia

Мельчук, Игорь Александрович — Игорь Александрович Мельчук Игорь Александрович в 2006 г. Дата рождения … Википедия

Источник

Изобразительно-выразительные средства языка

Разделы: Литература

Классы: 5 , 6 , 7 , 8 , 9 , 10 , 11

Фонетические средства

Звукопись (аллитерация и ассонанс) воспроизводит природные звуки:

— аллитерация – игра согласными звуками. Задрожало зеркало затона. (С.Есенин)

— ассонанс – игра гласными звуками. Не жалею, не зову, не плачу. (С.Есенин)

— звукоподражание (мяу-мяу; чик-чирик и т.п.)

Морфемные средства

Использование морфем (приставок и суффиксов) с оценочным значением.

Огромный-преогромный, мужичок-с-ноготок. В основном используется в поэтической и народно-поэтической речи: в сказках, былинах и т.п.

Лексические средства

Так называемые тропы (слова, употребленные в переносном значении), в основе которых лежит сравнение:

сравнение – уподобление предметов и явлений по их подобию. Как правило, используется сравнительный союз (словно, будто, как, как будто, что, чем и т.п.). Прекрасна, как ангел небесный. (М.Лермонтов).

творительный сравнения – отличается от метафоры тем, что употребляется в творительном падеже; сравнительный союз не используется. Соловьем залетным юность пролетела. (А.Кольцов).

метафора (скрытое сравнение) – перенос свойств с одного предмета, явления на другое по сходству; употребляется в именительном падеже. Черное покрывало окутало город. (Ночь). Широко используется в художественной речи, в фольклоре (загадки).

Читайте также:  Примером какого культурного процесса является заимствование колесных средств передвижения индейцами

олицетворение (частный вид метафоры) – перенос свойств с живого предмета на неживой. Облака бегут; мороз рисует узоры и т.п.

овеществление (частный вид метафоры) – уподобление явлений одушевленного мира неодушевленным предметам. Гвозди бы делать из этих людей…

персонификация (частный вид метафоры) – наделение человека природными характеристиками. Зерна глаз твоих осыпались, завяли… (С.Есенин)

уподобление (частный вид метафоры) – перенос по сходству формы, функции и т.п. Нос корабля; подошва горы; ручка двери и т.п.

— метонимия – сближение, сопоставление понятий по смежности обозначаемых понятий (сосуд вместо содержимого; форма вместо содержания и т.п.). Съешь еще тарелочку.

синекдоха (частный вид метонимии) – целое вместо части; часть вместо целого. И слышно было до рассвета, как ликовал француз. (О французском войске).

эпитет – художественное определение. Тучка золотая; утес-великан; стоит одиноко.

— оксюморон (частный вид эпитета) – сочетание противоположных по смыслу определений, в результате которого возникает новое по смыслу значение. Живой труп; горячий снег; обыкновенное чудо.

— аллегория (иносказание) – изображение отвлеченного понятия или явления через конкретные предметы и образы. Богиня Фемида (правосудие).

— символ – образ, выражающий смысл какого-либо явления в предметной форме. Значение символа подразумевается, поэтому его восприятие зависит от читателя. Символ многозначен и по сравнению с аллегорией дает большую свободу толкований. Изображение сердца – символ любви.

— ирония как троп – скрытая насмешка. Откуда, умная, бредешь ты, голова? (об осле).

— сарказм как троп – злая и язвительная насмешка-издевка, высшая степень иронии. Прощай, немытая Россия! (М.Ю.Лермонтов).

Морфологические средства

Преимущественное употребление слов определенной части речи для воздействия на читателя или создания определенного эффекта. (Прилагательные и причастия в описании; глаголы в повествовании; вводные слова в рассуждении). Также к лексико-морфологическим средствам выразительности относятся группы слов определенного происхождения и сферы употребления:

архаизмы – устаревшие слова. Ланиты — щеки; очи – глаза и т.п.

— славянизмы – слова, заимствованные из церковно-славянского и старославянского языков. Ах ты, гой еси…; паче чаяния и т.п.

— диалектизмы – слова, распространенные в определенной местности. Яр – круча; баз – двор; черевички – туфли и т.п.

— профессионализмы – слова, распространенные в какой-либо профессии. Баранка – руль; скачать – переписать и т.п.

— жаргонизмы – слова языка деклассированных элементов (арго). Хаза – притон; пушка – пистолет; бабки – деньги и т.п.

— варваризмы – иностранные слова, используемые в массовой литературе. Пардон, сори и т.п.

— неологизмы – новообразованные слова языка. Принтер, файл, нанотехнологии и т.п.

Синтаксические средства (стилистические фигуры)

— анафора (единоначатие) – одинаковое начало строк. Клянусь я первым днем творенья, // Клянусь его последним днем, // Клянусь позором преступленья…

— эпифора – единство концовок. Струится нетихнущий дождь, томительный дождь.

— повтор (рефрен) – неоднократное повторение одних и тех же слов или выражений. Соловей мой, соловей… Мутно небо, ночь мутна.

— градация – расположение в одном ряду близких по смыслу слов либо по нарастанию, либо по ослаблению эмоционально-смысловой значимости. Не жалею, не зову, не плачу… (С.Есенин)

— ряды однородных членов. Прошли мимо сквера, постояли на площади, полюбовались фонтаном.

— антитеза – противопоставление. Черный вечер, белый снег. (А.Блок)

— умолчание – пропуск отдельных слов для придания фразе дополнительного динамизма. Мы села – в пепел! Града – во прах!

— параллелизм – однородное синтаксическое построение предложений. Твой ум глубок, что море, // Твой дух высок, что горы…

— инверсия – обратный порядок слов в предложении. Белеет парус одинокий… (М.Ю.Лермонтов)

— бессоюзие – намеренный пропуск союзов. Мелькают мимо будки, бабы, мальчишки, лавки, фонари… (А.С.Пушкин)

— многосоюзие – увеличение числа союзов с целью замедления речи. И волны теснятся, и мчатся назад, и снова приходят…

— риторический вопрос (обращение) – вопрос (обращение), не требующий ответа. Куда ты скачешь, гордый конь?

— перифраз (перифраза) – замена определения пространным описанием. Парад – демонстрация военной мощи страны.

— парцелляция – цепь неполных предложений, которые можно объединить в одно. Пойду в магазин. В булочную. За хлебом.

— гипербола – художественное преувеличение. Пир – на весь мир.

— литота – художественное преуменьшение. Мужичок-с-ноготок.

Источник